La actriz de doblaje Beatriz Pina descubrió en su voz una forma de actuar, contar historias y plasmar su esencia en personajes de distintos universos. Aún en los inicios de su carrera, ya ha participado en producciones como His Dark Materials, My Fault, Your Fault, Our Fault, Preschool: The Musical! y The Testaments: Of the Daughters of Gilead, alternando entre acción real, animación, streaming y doblaje cantado.

En una entrevista, Beatriz recuerda la emoción de su primera clase de doblaje, habla del reto de «desaparecer» para que el personaje destaque y comenta su participación en la tercera temporada de His Dark Materials, una adaptación de la obra de Philip Pullman. También subraya el impacto que tuvo en ella el reconocimiento de los fans en el colegio tras el éxito de la trilogía de My Fault y revela su deseo de prestar su voz algún día a una princesa Disney.

Para la joven artista, el doblaje es un ejercicio constante de escucha, emoción y preparación. Entre personajes infantiles, animales adorables, series dramáticas y producciones fantásticas, Beatriz ve el doblaje como una carrera de aprendizaje diario, en la que cada matiz de la voz puede transformar la experiencia del público al contar una historia.

Beatriz, comenzaste tu carrera como actriz de doblaje a una edad muy temprana y ya has trabajado en producciones de gran prestigio. ¿Cuándo te diste cuenta de que tu voz también podía ser una forma de actuar, contar historias y crear personajes?

Me enamoré del doblaje después de mi primera clase. Recuerdo perfectamente lo mágico que fue para mí. Más tarde, tras investigar un poco más, descubrí que iba mucho más allá de la magia y la belleza… había mucha más interpretación detrás. Empecé a dedicarme aún más al teatro y a los estudios de doblaje, y hasta el día de hoy sigo estudiando mucho (jaja). En cuanto al desarrollo de personajes, es maravilloso poder plasmar un pedacito de mi esencia en una actriz o un personaje animado. Siempre observo con atención cada detalle importante de la personalidad del personaje y adapto mi interpretación a él.

El doblaje a menudo exige que el público crea en el personaje sin saber necesariamente quién le da voz. ¿Qué es lo que más te fascina de esta experiencia de dar vida a alguien de una forma tan presente y, al mismo tiempo, invisible?

El doblaje consiste en encontrar el equilibrio perfecto entre la actriz que interpreto y el personaje. Disfruto mucho comprendiendo su personalidad y añadiéndole siempre mi toque personal. Me encanta cuando el público entiende la escena incluso con los ojos cerrados, porque significa que le hemos puesto la emoción adecuada y que nos hemos «borrado» para que el personaje brillara. Lo mejor es cuando dicen que mi voz suena igual que la de la actriz a la que doblo.

Su primer trabajo de doblaje grabado fue en La materia oscura, una adaptación muy querida de la obra de Philip Pullman. ¿Cómo fue entrar en la industria del doblaje y formar parte de inmediato de un universo tan grandioso, con tantos fans y una historia marcada por la fantasía, la filosofía y la emoción?

En realidad, conocí la serie después de haberla doblado. Claro que, cuando fui a grabar el doblaje, salí del estudio emocionadísima, y ​​cuando se estrenó, me apresuré a averiguar más sobre mi trabajo. Fue increíble descubrir que era una serie genial, muy bien dirigida por Flávia Fontenelle. Fue un gran placer formar parte de esta historia.

En La materia oscura, prestaste tu voz a Machi en la tercera temporada. Incluso cuando un papel es pequeño dentro de una gran producción, forma parte de un universo muy rico. ¿Cómo te preparas para meterte en el tono de una obra que ya tiene una identidad tan marcada?

No sabemos qué vamos a doblar antes de llegar al estudio, así que no tenemos tiempo para una preparación específica. Pero siempre me preparo de forma general, sin dejar de estudiar e intensificar mi actuación para estar listo para cualquier tipo de producción.

También has participado en proyectos dirigidos a distintos públicos, como series, películas para adolescentes, animaciones y producciones para plataformas de streaming. ¿Qué cambios se producen en tu interpretación al prestar tu voz a un personaje de acción real en comparación con uno animado?

En animación, suelo usar un tipo de voz diferente, ya que casi siempre termino doblando a niños o animales adorables. Un ejemplo de esto son las gemelas Ellie y Kat de Preschool: The Musical!. Para una, usé una voz más aguda, y para la otra, una más grave, diferenciando claramente a las niñas. En acción real, me gusta suavizar mi voz o hacerla un poco más grave, dependiendo del personaje, como Becka de The Testaments: Daughters of Gilead, donde pude hacer mi voz más «seria», guiándome por el tono de la serie y la voz de la propia actriz Mattea Conforti.

Obras como «My Fault, Your Fault» y «Our Fault» tienen una conexión muy fuerte con el público joven y cuentan con fandoms muy comprometidos. ¿Cómo es para ti prestar tu voz a personajes que pueden crear una conexión tan directa con los espectadores de tu generación?

Cuando la filmé, no tenía ni idea del éxito que tendría esta trilogía. Me sorprendió mucho llegar a la escuela y encontrarme con mis primeros fans —¡incluso recibí regalos! Jaja— gracias a esta película. Fue un proyecto muy importante, y siempre estaré agradecida a Jennifer Gouveia por este maravilloso regalo y a Bruna Laynes por seguir dirigiendo estas increíbles películas.

Al recordar esta etapa inicial de tu carrera, ¿qué crees que te ha enseñado el doblaje sobre la escucha, la emoción y la responsabilidad artística? ¿Y qué tipo de personaje o proyecto te gustaría doblar en el futuro?

Mi audición ha mejorado muchísimo. Cuando veo una película o una serie, reconozco las voces. Hoy en día, puedo identificar las emociones sutiles que transmite el personaje. Evolucionamos día a día, aprendiendo a captar los detalles con precisión.

Creo que toda actriz de doblaje sueña con ser la voz de una princesa Disney, ¿verdad? Pero más allá de eso, sería increíble escuchar mi voz en otras películas y series de Disney, en Netflix y también en cines. Me encantan los musicales, donde podría cantar para mi personaje, ya que mi trabajo de doblaje incluye cantar. ¡Y, por supuesto, me encantaría seguir doblando a mis muñecas!

Sigue a Beatriz Pina en Instagram

Share.