Ju Cassou, un artista cuya carrera trasciende la música, abrazando el teatro, la dirección musical e incluso el doblaje. Su trayectoria musical, arraigada desde pequeño, se entrelaza con la pasión por actuar en el escenario. La música es la esencia, desde la alfabetización musical hasta los estudios clásicos y la formación en jazz. La diversidad de sus experiencias artísticas es el hilo conductor que la llevó a explorar nuevos horizontes, incluido el doblaje brasileño del icónico personaje Belle en el clásico de Disney “La Belle y la Bestia” (1991). Después de todo, ¿quién podría amar a una bestia?

Este viaje, que incluyó colaboraciones con grandes nombres de la música brasileña, la llevó a formar y dirigir grupos vocales innovadores y a explorar su pasión por la educación musical. Para Ju Cassou, compartir conocimientos es una forma de aprendizaje mutuo, una forma de hacer realidad los sueños musicales de sus alumnos. Sus proyectos recientes, entrelazados con la valoración de la cultura indígena y su papel como mujer y artista, prometen seguir enriqueciendo la escena cultural brasileña.

Tuviste una carrera musical y trabajaste como actriz de teatro y actriz de doblaje. ¿Cómo han influido estas diferentes facetas artísticas en tu trayectoria creativa a lo largo de los años?

Sí, la música es como el aire que respiro, el piano es mi brazo y también mi puerto seguro. Me musicalicé a los 5 años antes de saber leer y escribir, aprendí a leer y escribir música antes de ir a la escuela. Aprender el lenguaje musical de esta manera ha marcado una gran diferencia en mi relación con la música en general, ha creado una intimidad mucho más profunda con el sonido. Por no hablar de que la formación de la percepción y la memoria musical fue enorme.

Estudiar piano clásico, teoría y armonía, luego la universidad de música, tocar música popular y jazz, trabajar con grupos vocales en Río de Janeiro, todo esto me llevó a otras artes, teatro, danza, actuación de voz. A menudo digo que entré por la “ventana de la música”. Actuando en el escenario en conciertos bajo la dirección de grandes actores como Pedro Paulo Rangel, haciendo preparación vocal para elencos de teatro, naturalmente me introdujo en esta diversidad artística profesional.

Formaste parte del grupo vocal Garganta Profunda en Río de Janeiro. ¿Cómo sucedió esto y cómo te influyó artísticamente?

La “Orquestra de Vozes Garganta Profunda” fue un grupo completamente innovador en su momento que aportó un enfoque teatral al canto coral/vocal. Un grupo completamente performático, aprovechó todas las habilidades de cada integrante (en mi caso fui instrumentista y toqué el clarinete, escribí algunos arreglos, ayudé a ensayar las secciones, además de cantar), exploré recursos humorísticos y sobre todo fue totalmente democrático. Prejuicio cero. Entonces me creé “Artista” con mayúscula con total libertad. El director Marcos Leite me conoció en un festival en Londrina y luego me invitó al grupo. Terminé la Facultad de Música y me mudé a Río. Fue la mejor decisión de mi vida.

Además de tu carrera como artista, también has estado involucrado en la enseñanza de música. ¿Cuáles son los aspectos más gratificantes de compartir tus conocimientos musicales con otros?

Cuando todavía estaba estudiando formación técnica en piano, a los 14 años, comencé a enseñarle el instrumento a un niño de 5 años, ¡exactamente como me pasó a mí! ¡Nunca más me perdí un día de enseñanza de música! Trabajo con todas las edades, desde principiantes hasta profesionales que quieren mejorar sus habilidades en piano/teclado y canto. Enseñar es aprender, compartir, mirar y escuchar a los demás, observarse constantemente a uno mismo. No hay mayor alegría que hacer realidad el sueño de otra persona. ¡Ser facilitadora, acortar caminos con herramientas sólidas y divertidas es mi mayor placer!

Su primer disco solista, “Muito Prazer”, contó con la aparición especial de Jorge Benjor. ¿Puedes compartir con nosotros cómo surgió esta colaboración y qué fue lo más destacado de este proyecto para ti?

Cuando estaba produciendo “Muito Prazer” me invitaron a participar en el Proyecto Novo Canto, donde el nuevo artista hacía su show y su “padrino” abría el show. Tuve que buscar un padrino. ¡La primera canción que aprendí a cantar cuando era niño fue Chove Chuva! ¡Porque amaba a Topo Gigio! Entonces busqué contacto con Benjor, le envié mi material y él aceptó ser mi patrocinador en el proyecto. ¡Hicimos un espectáculo hermoso (está en mi canal de YouTube)! Entonces lo invité a cantar conmigo su canción Paz e Arroz, que abría el disco. ¡Todo fluyó naturalmente! Estar en el escenario y en el estudio con tu ídolo es un privilegio para pocos, son momentos eternos en la memoria y en el corazón. Escribí los arreglos de Muito Prazer, lo produje y tuve músicos increíbles tanto en la grabación como en los shows. ¡Deleitar!

Usted expresó el personaje de Belle en la versión brasileña de la película “La Belle y la Bestia”. ¿Cómo fue la experiencia de poner voz a un personaje tan icónico de Disney?

Nunca había trabajado como actriz de doblaje y ser elegida por Disney USA a través de mi audición fue otro gran regalo en mi carrera musical. Cuando el director llegó a Río, me ofreció la oportunidad de hacer la prueba presencial para doblar como actriz. ¡Y así todo salió bien! Confieso que en ese momento no me di cuenta de la magnitud de este trabajo, de las repercusiones que tendría por delante. Belle y yo tenemos infinitas afinidades, por lo que no me resultó nada difícil profundizar en la interpretación: la cultura francesa, amar los libros, tener un fuerte vínculo con mi padre, no estar demasiado “en línea con los estándares y opiniones”. .fue un deleite vivir esta historia de valentía, respeto y amor verdadero sin dejarse engañar por las apariencias.

¿Cuántos álbumes tienes en tu carrera musical? ¿Puedes contarnos un poco sobre tus últimos proyectos?

Tengo cuatro álbumes en mi haber y muchas colaboraciones con artistas cantando, tocando o haciendo arreglos. Mis álbumes son Muito Prazer, Live in Germany, Koratã y Mborai, todos independientes y producidos/arreglados por mí. Colaboré con artistas como Fabiano Medeiros, João Pinheiro, Bete Caligaris, Sérgio Natureza, Bernard Fines, Daniela Spielmann, Guego Favetti. También grabé discos con varios grupos en los que participé, como “Garganta Profunda” y la banda alemana de música electrónica brasileña “Riovolt”. La gran mayoría de este material está disponible en YouTube y streaming (Spotify, Deezer, Apple…). Durante la pandemia lancé “Koratã”, una obra que llevaba unos diez años en proceso. Con una portada del gran artista Elifas Andreato, presento mis propias composiciones, colaboraciones, canciones nuevas y algunas canciones en guaraní (recuperando la ascendencia de mi abuela paterna).

¡En 2021 hice un hermoso proyecto “Mborai”! Transcribí diez cantos sagrados guaraníes en un libro de partituras trilingüe con textos explicativos (guaraní, portugués, inglés) que está disponible para descarga gratuita en mi sitio web www.jucassou.com.br un registro patrimonial para la educación, la investigación y los interesados ​​en el sujeto. De este repertorio seleccioné seis canciones y lancé un EP cantando en guaraní, ¡pero con arreglos Pop! Es la cultura tradicional en el mundo contemporáneo, acercando nuestras raíces, que todavía están tan infravaloradas, de una manera apetecible al público en general.

Su álbum “Live in Germany” fue grabado en un ambiente íntimo con un pequeño grupo de músicos. ¿Cómo fue la experiencia de actuar de esta manera y cómo reaccionó el público ante este enfoque más íntimo?

“Live in Germany” se grabó en el teatro Pasinger Fabrik de Munich, un teatro pequeño y acogedor. Conocí a estos dos músicos brasileños radicados allí, Gilson de Assis (percusionista de Río) y Márcio Tubino (saxo/flautas de Rio Grande do Sul) y nuestra armonía musical fue increíble. ¡En este trío había un equilibrio musical y energético! Todo fluyó muy bien entre ideas, ejecución, profesionalismo y buen humor. Veníamos de una serie de espectáculos y cerramos en este teatro para grabar el disco. También lo grabamos en video, pero aún no he puesto ese material a disposición. Con nuestra experiencia individual de tocar también en clubes de jazz, ¡estar cerca del público es simplemente un placer! El público vibra con cada improvisación, sumergiéndose en mis interpretaciones, creando una conexión muy especial.

También tuviste una carrera dirigiendo música para obras de teatro y películas. ¿Puedes compartir algunos de los desafíos y recompensas de este aspecto de tu carrera?

Después de la experiencia de grabar muchas películas, me invitaron a brindar dirección musical para dibujos animados de compañías como Warner y Universal. Es una responsabilidad enorme que sólo fue posible porque tengo una formación musical básica muy sólida y diversa. Entre los desafíos están encontrar cantantes con timbres adecuados, tener una amplia red de conocimiento de personas, ser muy ágil en producción y estudio, tener un conocimiento profundo de la práctica coral y tener el tacto/sensibilidad para dirigir a los cantantes en el estudio, manejar para extraer lo que tienen mejor. No se trata sólo de voces hermosas y afinadas, sino de interpretación siguiendo una referencia existente.

Como cantante, instrumentista y educador, hacer este trabajo es un completo logro porque guío a las personas, estoy trabajando con mi “lenguaje número uno”: ¡leer y expresar Música!

A lo largo de su polifacética carrera, ¿cuáles han sido para usted los momentos más memorables o gratificantes?

Sin duda el espectáculo y la grabación con Benjor, los festivales que toqué en Alemania, temporadas de teatro como la obra “Nos temps de Martins Pena” con Sérgio Britto, mi temporada de espectáculos de piano solo/voz en Cerdeña, los espectáculos con Garganta donde Conocí a grandes artistas queridos como Braguinha y el pianista Luiz Eça del Tamba Trio, con quienes vine a estudiar y me hice muy amigo, y viendo La Belle y la Bestia – Disney sobre Hielo“en Maracanazinho escuchando mi voz en el estadio lleno y en movimiento. ¡tanta gente! Inolvidable

¿Está actualmente involucrado en algún proyecto nuevo o interesante que le gustaría compartir con nosotros?

Durante la pandemia conocí a muchos artistas, músicos, escritores e indígenas de todo nuestro Pindorama llamado Brasil. Me invitaron a participar de Mulherio das Letras y luego formamos “Mulherio das Letras Indígenas”. Lanzamos nuestro Álbum Biográfico Guerreiras da Ancestralidade y hemos realizado veladas, círculos de conversación, actividades en ferias literarias, universidades, escuelas, teatros… Ya somos más de cien escritoras indígenas de numerosas etnias y regiones de nuestro territorio. Buscamos nuestro espacio como médicos, pedagogos, artistas, científicos, contando nuestras realidades y culturas a través de nuestros escritos.

He estado escribiendo mucho y espero publicar cosas nuevas pronto. También tengo nuevos proyectos musicales, tanto de grabación como de libros. Colaboradores, empresas interesadas en contenido original, ¡llamen! ¡Necesitamos unir nuestras manos y producir cultura, dejando nuestro legado creativo y experimentado para las próximas generaciones!

Sigue a Ju Cassou en Instagram

Share.